신디 제이콥스 열방의 거짓 선지자Cindy Jacobs False Prophetess to the Nations
Time has always been the greatest enemy of the false prophet. Now a new enemy has arisen, the internet. Today, the internet allows us to save the prophecies of false prophets and refer to them in the future. This is an invaluable tool because most people have such short attention spans that a false prophet can say anything today and within a few months it is forgotten.
시간은 언제나 거짓 선지자에게 가장 큰 최고의 적이었다. 지금 거짓선지자에 대항하여 새롭게 떠올라 거짓선지자의 정체를 드러내는 강력한 적(enemy)이 있다. 그것은 바로 인터넷이다.
오늘날, 인터넷은 우리로 거짓 선지자들의 예언을 저장할 수 있게 하고 있고, 미래에도 그것들을 조회할 수 있게 한다. 이것은 값을 헤아릴 수 없는 귀중한 무기이며 도구인데, 거짓 선지자의 예언들을 증거로 확보할 수가 있기 때문이다.
왜냐하면 거짓 선지자들이 오늘날 어떤 것을 말하던지 대부분의 사람들은 매우 짧은 집중력을 가지고 있어서 몇 개월 안에 잊어버리게 된다.
Here is an example. This is a prophecy given by Cindy Jacobs who fancies herself a prophet to the nations and one of God’s Intercessors. Jacobs likes to jet around the world to various conferences and church meetings giving prophecies of all the great things that God is getting ready to do in nations around the world. Read this and then let’s see how this is working out for the people of Zimbabwe.
여기에 대표적인 거짓선지자의 예언의 샘플이 있다. 이것은 자칭 열방의 선지자라 하며 하나님의 중보기도자들 중에 한 명이라고 스스로 환상에 빠져있는 신디 제이콥스에 의해 선포된 예언이다.
거짓 선지자 신디 제이콥스는 전세계를 누비며 컨퍼런스와 교회의 모임에 참석하여 하나님이 열방에 대해서 준비하고 있는 크나큰 일들에 대해 거짓 예언하기를 좋아한다. 아래의 글을 읽고 거짓 선지자 신디 제이콥스가 짐바브웨의 사람들에게 했던 거짓 예언들의 역사가 어떻게 나타났는지 살펴보자.
“The river is going to flow through Zimbabwe and I see a powerful torrent of water, a mighty rushing torrent, many fish. I see that there are strongholds in the church of division and the accuser of the brethren is active to discourage souls. An army of women with the Deborah anointing will march across the land.
“강물은 짐바브웨를 통해 흘러가고 있으며 나는 강력한 물줄기와 그 물줄기로 돌진해 들어가는 많은 물고기를 봅니다.
나는 교회들을 분열시키는 본거지와 그리고 영혼들을 낙담시키는데 열심을 품은 참소자들을 봅니다. 드보라의 기름부음 받은 여성군대가 짐바브웨 나라(land)를 가로질러 행진할 것입니다.
They will be like a net all over Zimbabwe with prayer. With a powerful anointing, the women first and men following. I see ancient thrones coming down, reconciliation between black and white, the spirit of racism which goes back further down to the tribes. I will use Zimbabwe like a jewel; she will help feed the world with beautiful produce. God will break the curse that came through civil war . . . the curse will be broken. I know nothing about Zimbabwe. The land will produce beautiful beef.
그들은 짐바브웨를 기도로 덮는 그물과 같이 될 것입니다. 강력한 기름부음으로 먼저 여성들이 앞서고 그리고 남성들이 뒤따를 것입니다.
나는 흑인과 백인 간의 화해를 위해 내려오고 있는 고대(혹은 하늘)의 보좌를 봅니다. 민족차별의 영은 종족들의 뒤안길로 사라지게 될 것입니다.
나는 짐바브웨를 보석과 같이 사용할 것이다. 짐바브웨는 전 세계를 아름다운 소산물로 먹일 것이다.
하나님께서는 내란(內亂)으로 인해 발생한 저주를 깨뜨릴 것입니다…. 그 저주는 깨질 것입니다. 나는 짐바브웨에 대해 아무 것도 모릅니다. 짐바브웨 나라는 아름다운 진미를 생산해낼 것입니다.
New factories will be built. Zimbabwe has the ministry of reconciliation that reunites the African people. The anointing of reconciliation will be all over Zimbabwe. Do not be afraid of the change. Although it looks like you are going backwards. I have a plan for you.
새로운 공장들이 세워질 것입니다. 짐바브웨는 아프리카 사람들을 다시 연합하는 화해의 사역을 할 것입니다. 화해의 기름부음이 짐바브웨를 덮게 될 것입니다.
그 변화에 대해서 두려워하지 마라. 비록 네가 퇴보(退步)하는 것처럼 보일지라도 나는 너(짐바브웨)에 대한 계획을 가지고 있다.
Satan thinks he is advancing but I will expose wickedness at high levels. Do not be afraid. Satan will try to bring war; this army will be used to stop war and bloodshed. A treaty will be written with other nations.
Zimbabwe will be used like Switzerland! to bring the healing of nations to break ancient things. Your nation came through trickery, but God will restore it. You will be given a piece of land, a beautiful place to pray.
사탄은 자신이 전진하고 있다고 생각하지만 나는 사탄의 고차원적인 사악함을 드러낼 것이다. 두려워하지 말아라. 사탄은 전쟁을 가져오려고 시도할 것이지만 이 군대는 전쟁과 살육을 멈추기 위해 사용될 것이다. 다른 나라들과의 조약이 서명될 것이다.
짐바브웨는 스위스와 같이 고대로부터 내려오는 국가적 저주를 깨뜨리며 나라들과 민족들을 치유하는 데에 쓰임 받을 것이다.
너의 나라에 임한 저주는 사탄의 고차원적인 속임수로부터 왔지만 그러나 하나님은 그것을 회복시킬 것이다. 너는 일부분의 토지를 받게 될 것인데 그곳은 기도할 수 있는 아름다운 장소이다.
You will build a place to watch and pray. It will be like a compound with a place to sleep. The Annas will give their lives for intercession. Senior citizens will have places to stay and give their time to pray day and night.”(Prophecy given by Cindy Jacobs in Guatemala City, Guatemala on October 30, 1998.)
너는 시험에 들지 않게 깨어서 기도할 장소를 세울 것이다. 그곳은 숙박을 포함한 기도의 장소가 될 것이다. 안나스는 그들의 삶을 중보기도로 드리게 것이다.
노년층들도 머물 수 있는 장소를 갖게 될 것이며 밤낮으로 기도할 수 있는 장소일 것이다.
(과테말라 도시에 있는 신디 제이콥스로부터 주어진 예언, 1998년 8월 30일 과테말라에서)
Now here is the reality in Zimbabwe today: August 6, 2007
지금, (역자 주: 거짓선지자 신디제콥스의 1998년 8월 30일의 예언을 대조하면서) 오늘날(2007년 8월6일) 짐바브웨에 일어나는 일들에 대해 진실을 살펴보자.
White farmers patrol border to stem the exodus from Zimbabwe -Jonathan Clayton in Musina
짐바브웨로부터의 탈출을 저지하는 국경수비대인 백인 농부들 - 뮤지나에 있는 조나단 클레이톤
Enoch Hungwe’s long walk to what he thought would be a better life ended in the arms of burly white South African farmers. After five days of walking from Zimbabwe, he tried to make a run for it close to the border but his exhausted body failed to respond.
더 나은 삶이 있다고 생각했던 에녹 후웨의 긴 여정은 남아프리카 수비대 백인 농부들의 우람한 팔에 의해 끝났다.
짐바브웨로부터 5일 간의 여정 끝에 그는 국경에 근접하여 도주하기 위해 시도했으나 그의 지친 몸은 수비대 백인 농부들을 대항하는데 실패했다.
Instead, as he dropped a plastic bag containing all his worldly possessions, he was caught by members of the volunteer border patrol force. “Don’t run away, there’s no point, we’ll just get you next time,” said Andre Nienaber, who runs a game hunting farm for wealthy European tourists, as he marched the 23-year-old illegal immigrant off to a pickup truck to join half a dozen of his compatriots.
대신, 그는 그가 가진 소유물을 포함하고 있는 플라스틱 백을 떨어뜨리면서, 자원 국경 수비대의 일원들에 의해 붙잡히게 되었다. “도망치지 마라, 도망할 곳이 없다. 우리는 곧 너에게 가겠다.” - 부유한 유럽 여행가로써 사냥 농장을 운영하는, 안드레 니나버는 23세의 불법 이민자를 그의 6명의 동료들과 함께 트럭에 태우고 접경(接境)했다.
Enoch meekly held out his wrists to be bound with plastic cable ties. They were then threaded through a hoop on the back of the pickup to prevent him making a run for it.
에녹은 굴욕적으로 그의 손목을 플라스틱 굵은 밧줄로 묶임 당했다. 그들은 그가 도망가는 것을 막기 위해 등의 테두리를 굴렁쇠로 묶었다.
Tired, hungry, demoralised, he sat disconsolately and watched as two of the group of four “illegals” that he had been walking with scampered over a barbed wire perimeter fence and made off into the veld [bush].
피곤하고, 배고프고, 당황한 그는 절망적으로 앉아서 네 그룹의 “불법자들” 중 두 그룹이 갈고리가 서 있는 외각지대의 담을 뛰어 들어가 초원으로 도망하는 것을 보았다.
“They will wait until we have gone and then come back to the road,” shrugged Marie Helm, regional organiser of the local farmers’ union. “We only apprehend a tiny fraction, but the name of the game is visibility. Everyone supports us - the local black population the most, they are affected by the insecurity created by this influx.”
“그들은 우리가 사라질 때까지 기다린 후에 길로 돌아올 것입니다. 지방 농부들 조합의 지역 조직자인 매리 헬름은 절망으로 몸을 으쓱했습니다.
우리는 단지 매우 작은 부분만을 파악하고 있지만 그 일들(game)은 명약관화합니다. 모든 사람들은 우리를 지지합니다. 지역 흑인 인구의 대부분인 지역 주민들은 이 유입 인구들로인해 발생한 위험한 상황에 당면하고 있습니다.”
As conditions in Zimbabwe - where inflation is about 5,000 per cent and unemployment 80 per cent - reach meltdown, the daily influx into South Africa, the continent’s wealthiest country, has reached proportions described as a “human tsunami”.
짐바브웨의 상황에 대해 말하자면 - 5000%의 인플레이션이 일어났고, 비고용율이 80%로, 아프리카 대륙의 가장 부유한 나라인 남아프리카로 날마다 인구가 유입됨으로 인해 나라가 붕괴되고 있다. 짐바브웨에서 남아프리카로 인구가 유입되는 것은 “인간 쓰나미”로 묘사될 정도이다.
No one knows exactly how many come each day, estimates vary widely from hundreds to several thousand. But one thing is certain: the authorities are completely overwhelmed. Most try to get work on local farms, others turn to crime and petty theft to survive. A handful makes it to the big cities to join an estimated three million Zimbabweans now living in South Africa.
짐바브웨에서 남아프리카로 얼마나 많은 자들이 매일 들어오는지 아무도 모른다. 대강 추측하건대 수백에서 수천에 이를 것으로 추청 하고 있다. 그러나 한 가지는 확실하다.
그 영향력은 완전히 불가항력적인 것이다. 짐바브웨에서 탈출한 대부분의 사람들은 지방 농장에서 일하기 위해 노력하지만 다른 이들은 범죄자로 변하고 그리고 살아남기 위해 하찮은 도둑질을 한다.
남아프리카에 지금 살고 있는 삼백만으로 추청되는 짐바브웨 사람들이 큰 도시들에서 위와 같은 일들을 저지른다.
독자 기고 기사
2009-11-04
